あなたのウェブサイトにアクセスするすべての人が同じ言語を話すわけではありません。可能な限り多くのユーザーと接続するには、複数の言語に翻訳を含める必要があります。しかし、あなたのウェブサイトのコンテンツを複数の言語に翻訳することは困難なプロセスです。特に、組織内に含めたい言語に精通している従業員がいない場合は困難です。
挑戦にもかかわらず、この翻訳の努力は価値があることが多く、今日利用可能ないくつかのオプションがあります(特に、再設計プロセス中にそれをやっている場合)。あなたが今日利用可能なオプションのいくつかを見てみましょう。
グーグル翻訳
Google翻訳は、Googleが提供する無償サービスです。あなたのウェブサイトに複数の言語サポートを追加するのは、はるかに簡単で一般的な方法です。
Google翻訳をサイトに追加するには、アカウントにサインアップして、HTMLに小さなコードを貼り付けます。このサービスでは、あなたのウェブサイトで利用できるようにするさまざまな言語を選択することができます。また、サポートされている言語が90を超える非常に幅広いリストから選択できます。
Google翻訳を使用する利点は、費用対効果の高い(無料)サイトに追加するために必要な簡単な手順であり、個々の翻訳者に異なるバージョンのコンテンツを扱う必要なしに多数の言語を使用することができます。
Google翻訳の欠点は、翻訳の正確さが常に優れているとは限らないことです。これは自動化されたソリューションであるため(人間の翻訳者とは異なり)、あなたが言うことの文脈を常に理解するとは限りません。時々、それが提供する翻訳はあなたがそれらを使用している文脈では単に間違っています。 Google翻訳は、非常に専門的で技術的なコンテンツ(医療、技術など)で満たされているサイトには効果がありません。
結局のところ、Google翻訳は多くのサイトにとって最適なオプションですが、すべてのインスタンスで機能するわけではありません。
言語ランディングページ
何らかの理由でGoogle翻訳ソリューションを使用できない場合は、誰かを雇って手動翻訳を行い、サポートする言語ごとに1つのランディングページを作成することを検討することをおすすめします。
個別のランディングページでは、サイト全体ではなく、1ページのコンテンツのみが翻訳されます。この個々の言語のページには、すべてのデバイスに最適化する必要があります。お客様の会社、サービス、製品に関する基本的な情報や、言語を話す人がより多くの情報を入手したり、その言語を話すスタッフがいない場合は、翻訳者と協力したり、Google翻訳のようなサービスを使用してその役割を果たすために、答えなければならない質問の簡単な連絡フォームになります。
別言語サイト
サイト全体を翻訳することは、お客様が希望する言語ですべてのコンテンツにアクセスできるため、お客様にとって最適なソリューションです。しかし、これは展開と保守に最も時間とコストがかかります。新しい言語のバージョンでは、翻訳に費やされても翻訳のコストは止まらないことを覚えておいてください。サイトのバージョンを同期させるために、新しいページ、ブログ投稿、プレスリリースなど、サイトに追加された新しいコンテンツもすべて翻訳する必要があります。
このオプションは、基本的に、複数のバージョンのサイトを管理していくことを意味します。この完全に翻訳されたオプションが鳴り響くほど、これらの完全な翻訳を維持するには、翻訳コストと更新努力の両方で追加コストを認識する必要があります。
CMSオプション
CMS(コンテンツ管理システム)を使用するサイトでは、翻訳されたコンテンツをそれらのサイトに持ち込むプラグインやモジュールを利用することができます。 CMSのすべてのコンテンツはデータベースから提供されるため、このコンテンツを自動的に翻訳する動的な方法がありますが、これらのソリューションの多くはGoogle翻訳を使用するか、Google翻訳と似ています翻訳。動的な翻訳機能を使用する場合は、翻訳者が正確かつ有用であることを確認するために生成されたコンテンツをレビューするために翻訳者を雇う価値があります。
要約すれば
サイトに翻訳されたコンテンツを追加することは、サイトが書き込まれた主要言語を話さないお客様にとって非常に肯定的なメリットとなります。この便利な機能をWebページに追加するための第一歩です。




